-
1 шуркалыше кӱртньывоштыр
Нуно (боец-влак) шуркалыше кӱртньывоштырлаште икмыняр вере корным почыныт. М. Сергеев. Бойцы сделали несколько проходов в проволочном заграждении.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кӱртньывоштыр -
2 шуркалыше
шуркалыше1. прич. от шуркалаш2. прил. колючийШуркалыше пелчан колючий осот;
шуркалыше кӱртньывоштыр колючая проволока;
шуркалыше кож укш колючая еловая ветка.
Чарайолын улам, но йолвундаш кӱр гай – отылымат, шуркалыше шудымат чыта. «Ончыко» Я босиком, но ступня как лубок – терпит и стерню, и колючую траву.
-
3 кӱртньывоштыр
кӱртньывоштырКӱртньывоштырым шупшаш протянуть проволоку.
– Уке, ӱшанашат ок лий... Ондалат дыр... Шоналтен ончо-ян кӱртньывоштыр деч посна тӱжем меҥге коклаш шокта! М. Шкетан. – Нет, поверить даже нельзя... Наверное, обманывают... Ты подумай-ка: без проволоки слышно за тысячи вёрст!
Идиоматические выражения:
-
4 шуралтышан
шуралтышанШуралтышан вондер колючий кустарник;
шуралтышан шуанвондо колючий шиповник.
Ончылныжо – шуралтышан кӱртньывоштыр авыртыш. «Мар. альм.» Перед ним – заграждение из колючей проволоки.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский